Наприклад, співак Володимир Дантес, який родом із Харкова і який раніше виступав лише російською, після 24 лютого перейшов на державну мову.
"Привіт. Я Вова, я з Харкова, мені 33 роки і всі ці 33 роки я розмовляв російською мовою. Це погано чи добре? У мене немає відповіді, але точно є розуміння, що робити далі. Я ніколи не писав українською, бо в мене просто не виходило. Тепер я думаю, що просто не докладав достатньо зусиль. Сьогодні я, як і багато моїх російськомовних знайомих, переходимо на українську мову..." — написав співак у своєму Instagram.
Серед тих, хто став спілкуватися українською, також співачка та акторка Анна Трінчер, яка почала вести свій блог українською, модель та співачка Даша Астаф’єва, телеведучий, який народився у Маріуполі, Андрій Бєдняков.
Ми поспілкувались з відомими людьми, які в різний час вирішили сказати "ні!" російській мові й заговорили українською.
Альоша, співачка, композиторка:
— У нашій великій родині ми давно спілкуємося українською. Я вирішила перейти з російської на українську ще у 2014 році, під час Революції Гідності. Тоді я начебто прокинулася. Пригадую, що важко було спілкуватися лише з мешканцями Західної України через їхній діалект.
Що думаю про тих зірок, які досі вперто говорять російською? Коли триває війна, коли гинуть діти — я не можу знайти виправдань для них.
Українська — самодостатня, красива та різнобарвна. Тому вивчайте нашу мову, знайомтеся з творами наших письменників, поетів. До речі, наразі перечитую твори Остапа Вишні. У своїй біографії він дуже влучно описує москалів. Рекомендую!
Віталій Капранов, письменник, видавець, громадський діяч:
— Як це не дивно, але росія сьогодні обстрілює передусім російськомовні регіони України. Якщо москалі десь чують російську мову, то вважають, що це їхня територія, і починають війну за неї. Тому говорити українською — це питання власної безпеки.
Ми з братом росли в Радянському Союзі, вчились у російській школі й вдома у нас панувала російська мова. На українську перейшли, коли нам було вже більш як 20 років. Ми практикувались між собою, також мали правило — говорити українською з малими дітьми та тваринами, адже вони не будуть виправляти помилки (усміхається). До речі, на українську переходили саме тоді, коли жили в москві. Робили це свідомо. Це був акт самоідентифікації.
Олег Верняєв, гімнаст, олімпійський чемпіон:
— Я — уродженець Донецька. Все життя говорив російською мовою, але після 24 лютого захотів вивчити українську. Ще з початку березня разом з друзями-гімнастами, з якими я волонтерив, вирішили, що хоча б одну годину на день ми будемо спілкуватися винятково українською мовою. Адже потрібно практикуватись, щоб потім не паплюжити рідну мову. Також працюю з репетитором. Думаю, що упродовж місяця я вже вільно говоритиму державною мовою. У такий важкий час це дуже важливо. Потрібно просто наважитись.
Олександр Абраменко, фристайліст, олімпійський чемпіон з лижної акробатики:
— Я родом з Миколаєва. З дитинства говорив російською. Мабуть, лише з шостого класу почав навчатись у школі українською мовою. Вирішив перейти на державну мову в публічному просторі ще в 2020 році. Спершу було важко висловлювати свої думки, адже думав я російською і, перш ніж щось сказати, доводилось це подумки перекласти. Але практика дала результати.
Читайте найважливіші новини для українців про життя у Польщі у нашому телеграм-каналі та на сторінці у фейсбук.