Бровари, Павлоград і не тільки: п'ять українських міст змінять назви

У Верховній раді пропонують перейменувати низку міст та сіл у різних областях України. Йдеться про Бровари, Павлоград, Южне, Червоноград та Синельникове. Раніше мовний омбудсмен Тарас Кремінь звернувся до очільника МОН Оксена Лісового, з проханням скасувати рішення щодо перейменування назв міст та селищ. У списку йшлося про Запоріжжя та Бровари, написання яких планували змінити.

П'ять міст хочуть перейменувати: рішення за Верховною Радою 

Бровари, Павлоград, Южне, Червоноград та Синельникове можуть змінити назви. У Верховній раді пропонують перейменувати низку міст та сіл у різних областях України, зокрема й ці населені пункти.

Про це повідомив перший заступник голови Комітету з питань організації державної влади, місцевого самоврядування, регіонального розвитку та містобудування Роман Лозинський у Facebook.

За його словами, п'ять міст та 104 села/селища будуть перейменовані в рамках процедури деколонізації.

Повідомив він і нові назви п'яти містам:

  • Червоноград – Шептицький;
  • Южне – Порт-Аненталь;
  • Павлоград – Матвіїв;
  • Синельникове - Ріднопілля;
  • Бровари - Броварі.

Перейменування населених пунктів ще має підтримати Верховна Рада України. 

Дивись відео Військові частини розпочинають набір солдатів

Перейменування населених пунктів: що каже мовний омбудсмен та українці? 

Раніше уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь звернувся до Нацкомісії зі стандартів державної мови, зокрема до очільника МОН Оксена Лісового, з проханням скасувати рішення щодо перейменування назв міст та селищ. Зокрема, у списку йшлося про Запоріжжя та Бровари, написання яких планували змінити.

Кремінь закликав міністра доручити Національній комісії зі стандартів державної мови в найкоротший термін ухвалити нове рішення, яке повністю відповідатиме пункту 11 статті 8 Закону України "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні і деколонізацію топонімії".

Рішення Нацкомісії повинно містити перелік обов'язкових для перейменування назв населених пунктів, які не відповідають стандартам державної мови, а також чіткі рекомендації щодо їх перейменування.

За словами мовного омбудсмана, перелік Нацкомісії містить велику кількість назв населених пунктів, які відповідають стандартам державної мови. Зокрема й Запоріжжя, Перемога, Зоряне, Мирне, Травневе, Маяк, Молодіжне, Об'єднане тощо.

На думку Тараса Кременя, більшості рекомендацій не пропонується правильний варіант назви, а міститься дивне формулювання "обґрунтувати доцільність збереження поточної назви або запропонувати нову назву в установленому законодавством порядку, що не відповідає вимогам Закону".

За його словами, він сподівається, що непорозуміння, яке викликало негативну реакцію в суспільстві, буде виправлене.

Філологи та історики закладів вищої освіти з усіх регіонів України склали перелік з 1400 міст та сіл, які рекомендується перейменувати на виконання закону "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні й деколонізацію топонімії".

Так, Бровари на Київщині рекомендують перейменувати на Броварі, оскільки нинішня назва не відповідає правописним, словотвірним та словозмінним нормам української мови. З тих самих міркувань рекомендується перейменувати деякі населені пункти на заході України, як-то Великий Березний – на Велике Березне, Горішній – на Горішнє, Гончари – на Гончарі.

Більшість українців позитивно ставляться до перейменування топонімів, назви яких пов'язані з СРСР, Росією чи Російською імперією та їхніми діячами. Про це свідчать результати опитування фонду "Демократичні ініціативи" й Центру Разумкова.

ПОПУЛЯРНІ
ОСТАННІ